lunes, 8 de octubre de 2007

Chihiro cruza el puente

cuando se utilizan símbolos en la narración, conviene hacerlo de manera que queden integrados naturalmente, como vimos hace poco en the Searchers, si no queremos caer en la alegoría.

Es fácil en el caso del puente, muy operativo en el nivel el simbólico e igualmente en el de la fábula (de la acción). Así, se puede defender, como hace el Príncipe Valiente en en varias ocasiones, cortar, como Indiana Jones, consturir, como el del rio Kwai y, sobre todo, cruzar, como hacen los caballeros de la tabla cuadrada, tras superar la prueba correspondiente. En los comentarios de un estupendo post del Blog ausente los lectores propusieron algunos de sus puentes cinematográficos favoritos.

El Príncipe Valiente defiende el puente en los magistrales dibujos de Hall Foster

Esta introducción es en, en realidad, una excusa para compartir con ustedes una de las escenas favoritas del Predicador de toda la historia del cine. Aquella en la que Chihiro cruza el puente:



El viaje de Chihiro (千と千尋の神隠し): como indica el título, esta película narra un viaje iniciático y esto se subraya con el símbolo del puente.

El puente simboliza el paso de un estado a otro, lo cual resume la película de alguna manera, ya que la que la protagonista ha de pasar del egoísmo propio de la niñez a la toma de responsabilidades que definen la edad adulta. En la película es un desdoblamiento del símbolo del río, límite entre el mundo de los vivos y el de los muertos, como la laguna Estigia: los dioses eran invisibles al tomar el barco, pero al tocar tierra (la tierra del otro lado del río) Chihiro ya puede verlos. Ella, en cambio, empieza a desaparecer y está obligada a comer algo de ese mundo para no hacerlo completamente (referencia a los granos de granada de Perséfone). Como sus padres, los compañeros de Ulises en la isla de Circe, fueron convertidos en cerdos tras atiborrarse durante un banquete: la hechicera le dijo a Ulises que habría de cruzar la tierra de los muertos si quería volver a su hogar.



















Poster de la película y Circe por Waterhouse; una Yubaba descocada

En muchas mitologías el puente (cuando se asocia al arco iris) es el vínculo entre el mundo de los humanos y de los dioses (como el Bifrost de los vikingos): Chihiro accede al mundo de los dioses, donde adquirirá sabiduría. Ese mundo de más allá del río y del puente se relaciona también, como hemos visto, con el de los muertos; se evidencia con la posibilidad (miedo constante del personaje) de perder su nombre y sus recuerdos; su "yo". Muerte que se da en parte, como en toda trasformación. Como en los cuentos tradicionales el tiempo pasa de manera distinta a cada lado del río, como se evidencia por la vegetación que cubre el coche a su regreso.

La integración del símbolo en la narración es perfecta y llena de un maravilloso ambiente onírico.

Editado (el 12 de octubre): El vínculo con el Blog ausente lleva ahora al lugar correcto (gracias a la amabilidad de Mr. Absence, que lo ha facilitado). La secuencia de video ha sido considerablemente alargada para ilustrar mejor los puntos tratados en el post.
Bibliografía: Diccionario de Símbolos (Cirlot, Juan Eduardo) Editorial Siruela.

7 comentarios:

Evil Preacher dijo...

Han de disculparme los parroquianos más tempraneros: ando muy liado y voy haciendo los post a trompicones cuando tengo un minuto. En este se me quedó algún detalle en el tintero y lo he editado un poco unas horas después de haberlo publicado, pero no lo suficiente como para marcarlo como "actualizado".

Illuminatus dijo...

La verdad es que la primera vez que la ví me pareció una película fantástica con una serie de matices impresionantes pero es una película que requiere un análisis profundo para hallarle todos los detalles. Sin embargo, y eso debiera haberme dado una pista, cierta persona de mi pasado la describió como una película "en la que no pasaba nada". Muy sagaz, ¿verdad?

Ioannes Ensis dijo...

Estimado Predicador: trato de ponerme al día, pero llevo mucho retraso en la lectura de sus comentarios.
El viaje iniciatico es importantísimo en casi todas las culturas. Aquí, el viaje no es físico si no espiritual, aunque en la mayor parte de ellos se combina el viaje físico -de un lugar a otro- con el espiritual.
Me encantan las novelas bizantinas.
Tenga usted un buen día.

Montse Akane dijo...

Un post bastante curioso e interesante.

Chihiro es otra de mis pelis preferidas. Disfruté tanto viéndola que la vi unas 4 veces.

Un beso, Sr. Predicador.

Evil Preacher dijo...

Muy bueno "en la que no pasaba nada"; sólo quería postear la escena del puente, para dar un respiro a la parroquia tras algunos post demasiado largos, pero era tan rica en referencias que, aún así, ha quedado bastante denso: intentar tratar toda la película implicaría un blog monotemático.

Ensis, lo que tiene la ficción es que es dificilísimo hacer un viaje sólo físico; casi siempre hay un medio de hacer una lectura iniciática.

Montse, así es como yo lo veo; Porco es comparable (¡nada menos!) a las pelis de John Ford, Mi vecino Totoro es una de las mejores películas infantiles de todos los tiempos y Chihiro es una de las mejores películas de todos los tiempos. O sea; coincido contigo en lo tocante a esta película :)
Un beso

Delirium dijo...

Es un "viaje" como indica el título... ¡en castellano!
El título en japonés viene a ser "La misteriosa desaparición de Sen y 1000 fantasmas".

'Sen' es el nombre que le dan a Chihiro, que significa, además, 1000. En cuanto a "misteriosa desaparición" es una manera tan mala como cualquier otra de traducir lo que en inglés llaman "Spirited away" que quizá sea desvanecerse, o esfumarse... Veo que la traducción del título al inglés va por ahí.

En cuanto a la peli, me pareció ver dos mitades: una primera maravillosa y de gran belleza, que sumerge en un mundo mágico y te deja con la boca abierta... y una segunda donde empiezan a dar vueltas innecesarias y solucionan el tema con demasiada alegría

Un saludo a todos.

Evil Preacher dijo...

Me encanta el título japonés ¡gracias por la aclaración! La verdad es que me había preguntado (sin conseguir responderme, claro) qué significaría eso en realidad. Me da pie a un montón de especulaciones:

Con de la ambivalencia de la palabra "Sen" (qué además se forma eliminando algunos trazos del carácter "Chihiro" del contrato que firma con la bruja¡maravilloso!) introduce otro punto de vista en la historia; el de los que quedan en el mundo de este lado del río; sólo para ellos hay una desaparición (quizá por varios años, viendo el estado de coche) ya que en la película la acción se focaliza casi continuamente en Chihiro.

Aunque, por otra parte, el título sugiere que la protagonista es Sen, no Chihiro, así que subraya la posibilidad de la muerte de la niña, o bien, su resurrección, porque la que "desaparece" es Sen (no Chihiro) y desaparece del mundo de los muertos.

¡Gracias por la aclaración de nuevo! esto de hablar de manga sin saber japonés es un gran problema.