sábado, 28 de julio de 2007

De dioses y monstruos

«To a new World of Gods and Monsters. Ha, ha.
The creation of life is enthralling, distinctly enthralling, is it not?»
Doctor Pretorius en La novia de Frankenstein, 1935

trabajo, por fin, en algo real, no virtual, en contacto, literalmente, con la tierra. Durante mi estancia playera he creado varias esculturas de arena. A estas horas hace tiempo que se disgregaron y esparcieron ¡oh arte efímero y deleznable! pero he aquí el vestigio de su existencia:


El primer flan de lo que llegaría a ser un dragón, las humildes herramientas con las que contábamos y los últimos retoques de la última escultura.


Plano general del dragón y detalle del cuarto trasero izquierdo


Ídolo de algún culto infame

Mi hermana me ayudaba al principio a pulir los acabados, hasta que descubrió que se la daba estupendamente la escultura de arena y su colaboración fue preciosa. El primer dragón no lo acabamos tanto como quisimos, nos alcanzó el ocaso, de modo que he subido fotos del segundo, que nos llevó unas dos horas. Un par de días más tarde hicimos un ídolo de algún culto infame, con elementos de batracio, pinzas de crustáceo y tentáculos. Nos llevó unas tres horas.
Fue muy emocionante ver, al amanecer del día siguiente, cómo la máquina que limpia la playa destruía nuestra criatura.

Ps: a mi regreso respondí los comentarios de las dos entradas publicadas durante mi ausencia.

martes, 24 de julio de 2007

La gastronomie espagnole

i bien los franceses tienen cierta sana curiosidad por las gastronomías de otros países los españoles no hemos sabido hacerles conocer la nuestra. Su contacto ha sido por el turismo y no por la exportación de productos; de esta manera, mientras que en publicidad decir de un producto que es italiano le da prestigio, decir que es español da cierta idea de fiesta y exotismo. El francés medio no conoce ningún plato español (excepto la paella y, a veces, el gazpacho, aunque no están seguros de si es una especialidad provenzal o mexicana) y piensan que la gran aportación de España a la gastronomía mundial son las tapas; pero tampoco tienen muy claro lo que son, como veremos a continuación.

Observen lo que se puede adquirir en el supermercado de debajo de mi casa:


Ya ven, seis rodajitas de morcilla de arroz del tamaño de una moneda de dos euros o poco más y envasadas como de si aspirinas se tratase; un minuto al microondas y listo. Las otras variedades son; choricitos picantes (12 unidades), minibrochetas de pollo al limón (4 unidades) y minibrochetas a las finas hierbas (4 unidades). Vamos, lo tradicional en tascas y hogares.

No es difícil encontrar sangría en botellas de dos litros o en cartón. Pueden ver aquí una de la marca Siesta:

Vaya, que los españoles nos sentimos como en casa.

viernes, 20 de julio de 2007

Terramar

l ciclo de Terramar es una cumbre de la literatura de fantasía que debemos a la pluma de Ursula K. le Guin; en esta ocasión nos ocuparemos de la adaptación libre al cine de la tercera novela de la serie, La costa más lejana, a cargo del equipo del estudio Ghibli, por primera vez bajo la dirección de Goro Miyazaki, hijo, como saben, del único y genial.

Cuentos de Terramar (ゲド戦記, Gedo Senki, 2006) es visualmente sobria, en relación al barroquismo de los animé actuales. A pesar de los espectaculares y decadentes escenarios urbanos, predominan los paisajes campestres y solitarios. La explosiva escena de desenlace típica del género es bastante comedida, ya que no se destruye más que un torreón, en lugar de todo un castillo o una ciudad como es costumbre.
Momento Heidi

Los referentes iconográficos son los habituales en las películas del estudio, con una interesante novedad; hay constantes referencias a clásicos del arte occidental; por supuesto, estimados parroquianos, vamos a divertirnos identificando algunos de ellos:
Hay múltiples referencias al arte bizantino; en los mosaicos del palacio de Enlad, de los que pueden ver un ejemplo en la letra capitular de esta entrada (es más evidente todavía en los que representan personas) pero también en la arquitectura, como en la construcción que pueden ver en la ilustración, similar a santa Sofía de Constantinopla:





 También es comparable este paisaje a ciertos cuadros de Caspar David Friedrich:






El puerto de Hort Town recuerda a las ruinas de Turner o a la vista de Cartago que imaginó :






Los interiores del castillo de la malvada bruja Arácnida son exactamente iguales que las Cárceles infernales de Piranesi:








La imagen de la derecha está tomada de la adaptción manga,
en la película se ven muchos más planos-homenaje a Piranesi.

Esta enumeración no es exhaustiva, de manera que ya ven ustedes el interesante ejercio que nos propone esta película. Otras alegrías para el espectador son; cierta inocencia en la narración, los ya mencionados bellos escenarios urbanos y la banda sonora, en la que colabora Carlos Nuñez a la gaita y a la ocarina y también Aoi Teshima con su voz fascinante:

TERU NO UTA

Yuuyami semaru kumo no ue
Itsumo ichiwa de tonde iru
Taka wa kitto kanashi karou
Oto mo todaeta kaze no naka
Sora wo tsukanda sono tsubasa
Yasumeru koto wa deki nakute

Kokoro wo nani ni tatoe you
Taka no you na kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoe you
Sora wo mau yo na kanashi sa wo

Ame no sobo furui wakage ni
Itsumo chiisaku saite iru
Hana wa kitto setsuna karou
Iro mo kasunda ame no naka
Usu momo-iro no hanabira wo
Medete kureru te mo nakute

Kokoro wo nani ni tatoe you
Hana no you na kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoe you
Ame ni utareru setsuna sa wo

Hitokage taeta no no michi wo
Watashi totomo ni ayunderu
Anata mo kitto samishi karou
Mushi no sasayaku kusahara wo
Tomo ni michiyuku hito dakedo
Taete mono iu koto mo naku

Kokoro wo nani ni tatoe you
Hitori michiyuku kono kokoro
Kokoro wo nani ni tatoe you
Hitoribocchi no samishi sa wo.


Traducción basada en la versión francesa de la adaptación a historieta:

[Al acercarse la noche
un gavilán planea sobre las nubes
su vuelo solitario está lleno de tristeza
y en un viento silencioso sus alas surcan el cielo
sin descanso, sin tregua.
No hay palabra para decir lo que siente el gavilán,
baila su tristeza en el cielo.
Cuando tomes conmigo este camino desierto
donde sólo murmuran los insectos de la pradera
sé que tu corazón se llenará de tristeza
y aunque caminemos juntos, tú permaneces en el silencio,
sin decir palabra.
¿Cómo poder entoces describir el sentimiento
de aquel que parece hacer sólo este camino?]


Sin embargo, a pesar de todo esto, algunas debilidades en el argumento lastran la película. Todos los grandes temas que se plantean quedan sin resolver, salvo el castigo de la bruja: ¿qué ocurre con el desequilibrio del mundo? ¿era, acaso, Arácnida la causa? ¿Qué pasa con la anunciada fusión de Arren con su sombra? ¿Tiene alguna relación con la expiación de su crimen? ¿Alguna pista sobre la verdadera naturaleza de Therru? Por otra parte la moraleja (porque hay una) se enuncia de manera muy explícita en un momento de la acción y desde entonces no hace más que repetirse y subrayarse por si no nos habíamos enterado, haciendo que desaparezca el elemento lírico y evocador propio de los cuentos tradicionales (y de Ghibli) y acercándolo más a la fábula moralista o los folletos de instrucciones. Se podía haber aprovechado ese metraje para dar salida a los cabos sueltos.

Con todo, es un agradable momento de cine mientras esperamos Ponyo on a Cliff.

martes, 17 de julio de 2007

Predicando al sol

estaba el otro día ocupado en cosas de teólogos: eligiendo un nuevo clergyman (que me haga parecer un digno representante de Dios ante mis fieles, pero no tan ostentoso que caiga en la vanidad o, en todo caso, con el buen equilibrio entre estos dos extremos para que no produzca sentimientos de culpa ¿o será mejor que los produzca?) y leyendo la revista Atalaya. En la contraportada de esta magnífica publicación encontré el cuestionario siguiente:

¿Es usted adicto a su blog?:

-¿Ya no existen para usted los amigos; solo los lectores potenciales?
-¿Ante la pregunta: «¿qué tal estás?» responde: «bien, muchas vistas»?
-¿Todas sus conversaciones acaban en el blog? (vg: ¿te interesa la higiene? ¡Pues deberías leer mi post sobre Shizuka en la bañera!)
-¿Su primera reflexión sobre cualquier dato o experiencia es «¿Es blogable?»?
-¿Comienza a recordar a sus viejos amigos por su nick en lugar de por su nombre?
-¿Le ha sorprendido el amanecer una o más veces escribiendo un post?
-¿Perjudica su actividad blogera de alguna manera a su vida social, familiar o profesional?

Si ha respondido «» a una o varias de estas preguntas podría tener un problema.

Tras los inquietantes resultados tomé la siguiente decisión: me voy a tostarme a la playa una semana allí donde no hay conexión.

Un primer descanso tras seis meses de intenso trabajo blogueril. Aprovecho para agradecer sus visitas a todos los parroquianos, así como los enlaces que algunos blogs me hacen el honor de poner en su columna de recomendaciones; tanto viejos amigos, como nuevos amigos de la red (por orden cronológico): Maelmöri, El blog ausente, El historietista gandul, Venganza tóxica, Focoblog, Sueño y realidad, El rincón de Montse Akane, The Quicksands of my Thoughts. y Enetemec. (Si olvido alguno, por favor, avísenme).

Un número de visitas todavía modesto, pero alentador.
El espectacular pico del primer mes se debió a las recomendaciones
que hicieron amablemente Crazyjapan y Absence de sendos post.

Sin embargo, estimados parroquianos, la actividad del blog no cesará: he dejado magníficas entradas programadas para que se vayan publicando en mi ausencia; no podré, eso sí, responder a sus amables comentarios hasta mi regreso, pero vaya, son pocos días.

PS.: Llevaba esta entrada un par de semanas en la "nevera" cuando encontré, a través del Gatochy's blog, una encuesta similar a la que fantaseaba en el post; me he tranquilizado al ver que no era tan grave como pensaba, pero me voy a la playa igual ¡hasta pronto!


61%How Addicted to Blogging Are You?


sábado, 14 de julio de 2007

Watson y Fedón

cuando Platón se puso a escribir sus ideas filosóficas tuvo una idea muy interesante desde el punto de visto de la técnica narrativa:

En lugar de decir «Pienso que tal y que cual» (ensayo) aplicó dos trucos: por un lado atribuyó sus pensamientos a otro personaje que hacía autoridad (Sócrates) y por otro, y esto es lo que nos interesa aquí, en lugar de aplicar un estilo discursivo introdujo diferentes voces, como si de una obra teatral se tratara, que pudieran interrumpir el discurso de la voz principal. De esta manera podía anticipar las objeciones o preguntas que al lector pudieran surgirle, siendo también un hábil artificio para organizar los contenidos, haciendo que los personajes introdujeran preguntas en el momento conveniente.

(Por otra parte, a demás de esta explicación desde el punto de vista de la técnica narrativa, esto tiene una justificación doctrinal ya que, según Platón, todos los conocimientos duermen en nosotros de manera innata, enseñar es hacer las preguntas adecuadas para despertarlos; sin embargo, si se fijan ustedes, en la mayor parte de los diálogos el único que emite ideas es Sócrates y los demás se limitan a decir «En verdad no puede ser de otra forma» , «Sí ¡oh, Sócrates!», «¿Cómo podría ser de otro modo?» y cosas así).

Desde entonces esta técnica ha dado mucho de sí en narrativa. Un «amigo del prota» siempre es muy útil para que el lector (o el espectador, resulta más importante en géneros dramáticos) se entere de las intenciones del protagonista gracias a que este tiene con quién hablar; para hacer de público dentro de la acción que admire las hazañas de héroe, etc.

La muerte de Sócrates, por Jacques-Louis David

Un ejemplo magistral pueden encontrarlo ustedes en el capítulo XXI de la primera parte del Quijote. Tras capturar el yelmo de Mambrino, Sancho propone a su amo que se ponga al servicio de un emperador; don Quijote comienza aquí un largo desbarre explicando con todo tipo de detalles lo que pasaría en ese caso. Lo que sería una bochornosa paja mental si don Quijote estuviera solo se convierte en un diálogo maravilloso gracias a que Sancho le sigue la corriente, dejándose llevar por ella y tomando el relevo explicando lo que él hará cuando sea gobernador.

Este tipo de personaje acompañante, sin el cual el héroe nunca hubiera sido lo que llegó a ser (los franceses lo llaman faire-valoir) tiene un ejemplo perfecto en Watson. El doctor cumple su papel tanto desde el punto de vista técnico como en el interior de la ficción, ya que Holmes necesita el asombro de su amigo para alimentar su ego. Podemos pensar que Conan Doyle tenía conciencia del abolengo platónico de su criatura, ya que tras la muerte de Holmes (la primera) le hace escribir las siguientes lineas, con las que acaba el relato «El problema final», en recuerdo de su amigo:

«[...] a quien yo siempre consideraré como el mejor y más sabio de los hombres a quienes me ha sido dado conocer.»

Referencia evidente a las que dedica Fedón a Sócrates y con las que acaba el diálogo que lleva su nombre:

«[...] a un varón que, como podríamos afirmar, fue el mejor a más de ser el más sensato y justo de los hombres de su tiempo que tratamos.»

martes, 10 de julio de 2007

El sabor de las cerezas

principios de verano se recolectan las cerezas; no desperdicien esta época tan breve como la felicidad de los amores juveniles. Le temps des cerises es una de esas canciones que forman parte de la cultura popular francesa y numerosos cantantes la han interpretado; André Dassary, Suzy Delair, Tino Rossi, Charles Trenet, Yves Montand, Mouloudji, Nana Mouskouri, Michel Fugain, Colette Renard, Juliette Gréco (1994), Demis Roussos (1996), Florian Lambert (1998), Marie-Denise Pelletier (2000), Patrick Bruel (2002), etc. sin embargo les propongo que la escuchen en la voz de Tokiko Kato, que dobla a la bella Gina en Porco Rosso:

 

 

 

 

 

 

 


 

Quand nous chanterons le temps des cer Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur Cuando cantemos la época de las cerezas y el alegre ruiseñor y el mirlo burlón estén de fiesta, las bellas tendrán la locura en la cabeza y los enamorados el sol en el corazón. Cuando cantemos la época de las cerezas silbará mucho mejor el mirlo burlón.
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvant Pero es muy corta la época de las cerezas, cuando se va en pareja a recoger soñando pendientes para las orejas. Cerezas de amor del mismo color, cayendo sobre la hoja como gotas de sangre. Pero es muy corta la época de las cerezas, pendientes de coral que se recogen soñando.
[Quand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai pas sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amour] [Cuando estéis en época de cerezas, si teneis miedo de las penas de amor, evitad a las bellas. Yo, que no temo las crueles penas, no viviré sin sufrir un día. Cuando esteis en época de cerezas también tendréis penas de amor]
J'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne saura jamais calmer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur Siempre amaré la época de las cerezas, de esa época he guardo en el corazón una herida abierta y la Dama Fortuna, habiéndoseme ofrecido, nunca sabrá calmar mi dolor. Siempre amaré la época de las cerezas y el recuerdo que guardo en el corazón.
Viñeta sobre la Comuna de París, por Tardi, de su serie El grito del pueblo.
Escrita por Jean Baptiste Clément en 1866: mientras éste luchaba en las trincheras defendiendo la Comuna de París su canción de amor se covertía en revolucionaria; fue el himno de los obreros y los comunards. Tras la caida de la Comuna una condena a muerte le obigó a exilarse durante ocho años; tras la amnistía, pudo volver y añadió la siguiente dedicatoria: «A la valiente ciudadana Louise, enfermera de ambulancia de la calle Fontaine-au-Roi, domingo, 28 de mayo 1871». Se trata de una adolescente, de la que no se conoce más que el nombre, muerta durante la semana sangrienta, «en la última explosión, en la última trinchera» según recuerda la anarquista Louise Michelle en su obra La Comuna, histoira y recuerdos. Podría simbolizar así la muerte de la misma Comuna y de tantos heroes anónimos. Fuentes: Musica et memoria, Abc de la chanson française y Wikipedia.

sábado, 7 de julio de 2007

Dominus Dei XII: respuesta

La Iglesia, como es sabido, se ha opuesto tradicionalmente a la práctica de la masturbación, pero cuando lo hace es sin apoyo del texto bíblico, que no se pronuncia sobre el particular. Es notable que la menos verosímil de las opciones propuestas en el cuestionario del domingo pasado, aunque votada por algunos parroquianos con buen humor, es la de «Jesús la recomienda vivamente como método de autoconocimiento», sabemos que la Iglesia nunca propondría tal cosa; por ello es interesante señalar que se trata justamente de la única defendible desde el punto de vista de la sensatez. Es bueno masturbarse por el placer que procura y por el conocimiento que se adquiere de las propias reacciones; experiencia que servirá para mejorar las relaciones con otras personas.

¿Cuál es la postura de la Biblia frente a la masturbación?

La referente a Onán es, como es lógico, la más votada, ya que tradicionalmente se ha asociado este personaje con la masturbación. Incluso se considera la palabra «onanismo» como sinónimo de masturbación. Sin embargo, si seguimos el relato bíblico, lo que practicaba este personaje era el coitus interruptus o «marcha atrás». En el fragmento en cuestión (capítulo 38 del Génesis) Er, el hermano mayor de Onán, acababa de morir... bueno no se murió solo, en realidad «fue malo a los ojos del Señor y lo mató el Señor» por lo que nuestro héroe estaba obligado por cierta ley a engendrar hijos en su cuñada que, en virtud des dicha ley, serían la descendencia de su difunto hermano: «Y sabiendo Onán que la simiente no había de ser suya, sucedía que cuando entraba a la mujer de su hermano vertía en tierra, por no dar simiente a su hermano9. Y desagradó en ojos de Jehová lo que hacía, y también quitó a él la vida10

Tamar y Judá por Rubens.
Al final fue el suegro el que tuvo que acabar el trabajo
«
No sabía que era ella, la confundí con una puta»,
declararía más tarde (en serio).
Tuvimos suerte, porque de esta unión
nació el linaje de Jesús, nuestro Salvador, según Mateo 1, 3.


Está práctica, conocida como el levirato, se registra como ley en el Deuteronomio 25, 5-10. El pobre Onán no debió arriesgarse a enfurecer así al Señor, después de ver lo que le había pasado a su hermano y, sobre todo, teniendo en cuenta que el castigo si se negaba a ejercer el levirato consistía (previa denuncia por la cuñada ante los ancianos) en que ésta escupiese al infractor en la cara (¡en presencia de dichos ancianos!), le quitara la sandalia del pie (en serio) y algunos insultos. Igual esto era muy grave en esa sociedad, pero seguramente sería preferible a que Dios te matara.

Sin duda estas costumbres de andar copulando con tu cuñada y andar quitando sandalias tenían sentido en una sociedad de pastores de cabras de los desiertos de hace varios miles de años y el texto tiene gran interés antropológico. No podemos dejar de asombrarnos de que haya gente hoy en día que pretenda seguir rigiéndose por él.

¿De dónde viene entonces la confusión con la masturbación? Pues si en una lectura sana del texto podemos pensar que Onán fue castigado por la mezquindad de no querer dar descendencia a su hermano, los doctores de la Iglesia pensaron que era porque todo semen es sagrado: da igual que lo eches por tierra, como Onán, que lo desheches en una masturbación o lo atrapes en un preservativo; todo eso es el mismo terrible pecado. Quienes mejor han tratado este asunto teológico han sido, sin duda, los Monty Python:

De El sentido de la vida
Subtitulado y tutubeado originalmente por Eleberr

Estimados parroquianos, disfruten.

miércoles, 4 de julio de 2007

Colombo 2: aspectos enológicos

olvemos hoy al episodio de Colombo que comentamos el otro día. Como vieron, el vino era un elemento fundamental. Está muy bien documentado y lleno de detalles geniales. Las uvas y orígenes que se mencionan son todos reales, no así las bodegas y marcas, que (salvo el Château Lafite mencionado al final) son de ficción, si bien en algunos casos se pueden identificar con marcas reales (la bodega comercial a la que Rick pretende vender las tierras es una referencia vedada a Ernest & Julio Gallo). Sin embargo el vino no es mi terreno de especialización, por lo que he acudido a un parroquiano que es experto en la materia y que, amablemente, ha accecido a comentar el episodio; dejo pues paso a la pluma de Atilio. Para aclarar referencias a detalles concretos de la acción intervengo entre corchetes:

El episodio que el Malvado me pide comentar desde el punto de vista enológico es realmente un clásico. Es muy difícil, en mi opinión, crear suspenso y solucionar un crimen a partir de elementos puramente relacionados con el vino, su degustación y conservación.

Como el objetivo de este post no es el de dar un curso al respecto me limitare a hacer algunas observaciones:

Para comenzar, el nivel de conocimientos de los grandes vinos que los escritores demuestran es muy bueno. No obstante, sea no hubo gran coordinación con el director, sea, como Columbo mismo, han debido aprender en poco tiempo y algunos detalles se han pasado de largo, a saber :

La cantidad de vino en las copas es demasiado grande para un degustación correcta.

Las copas no son de degustación sino más bien algo exhibicionistas y propias de los años de la serie.

Hay preconceptos tales como que los ciudadanos de países tradicionalmente productores de vino son, por ende, conocedores, algo completamente errado. El fenómeno de beber vino en cantidad no conduce a reconocer su calidad [Carsini dice a Colombo que, como italiano, debe saber apreciar el vino].

Oler el corcho es un practica común entre la gente mencionada arriba [se hace en una ocasión] y no aporta informaciones que no se puedan obtener oliendo el vino. Además, el corcho huele a corcho, lo que sería un defecto en el vino.

La importancia de tener un pulso firme para efectuar la decantación es exagerada [Carsini rompe su hábito de decantar siempre él mismo (lo que resultará sospechoso para Colombo) porque estaba demasiado agitado tras golpear a su hermano]. Lo que se debe evitar es la interrupción del flujo de vino dentro del decantador porque, de ocurrir, el resto que quede en la botella será arruinado por la acotación de los sedimentos [como, efectivamente, hace uno de los personajes (aunque no se subraya) cuya falta de pericia desprecia el asesino].

La presencia de dos sommeliers especializados, uno para vino tino y otro para vino blanco [como ocurre en el restaurante al que invita Colombo] es algo de lo que nunca escuche hablar y que me parece que no debe haber existido jamás, ni siquiera en un casino de Las Vegas. Seguramente fue incluido para impresionar.

A pesar de estas críticas puntuales, el nivel es excelente y nada de lo dicho afecta el resultado de la trama.

El curso intensivo que Columbo recibe del experto dueño de la vinería paga cuando el detective impresiona con sus conocimientos [finge reconocer un vino que le ofrece Carsini, pero, en realidad, se trata de una deducción; sabe por eliminación que sólo puede ser pinoit noir o gamay]. Se debe aclarar que efectivamente hay dos variedades de uvas con los que se producen vinos tintos en Borgoña: Pinot Noir y Gamay. Pero la confusión es improbable dado que los mejores vinos producidos con el Gamay son los «Crus» de Beaujolais y que, por mejores que sean, no son del mismo rango que los grandes borgoñas tales como Domaine de la Romanée Conti o Richebourg.

¿Y que pasa con el elemento más importante de la historia ? El cambio de temperatura brusco y la exposición a 65 grados de vinos antiguos y supuestamente frágiles ?

Aunque parezca increíble es posible. Y también es relativamente sencillo discernir un vino que ha sufrido de altas temperaturas, sobre todo si uno la degustado en el pasado [como efectivamente era el caso, ya que Carsini decía conocer muy bien ese oporto]. Grandes vinos persisten en la memoria por años. Lo sorprendente es que el autor del crimen destruya todas sus valiosas botellas ante la posibilidad de que estén arruinadas [en la escena final arroja su colección por un acantilado y Colombo le sorprende]. Es mucho más probable que lo haga para evitar ser descubierto, pero al hacerlo, confiesa. Un digno final Columbo.

Por otra parte un conocedor del nivel que tiene el asesino, que gasta tanto para lograr la perfección como lo hace y todo lo demás, no tendría nunca una bodega privada que estuviese sujeta a variaciones térmicas tan importantes ni aún sin aire acondicionado. Es decir, sólo tendría que cavar un poco más profundo para aislar y así ni siquiera necesitar aire acondicionado (como la mayor parte de las bodegas privadas).

La lista de lo que está bien es muy extensa. Valga decir que el número de barricas que menciona Carsini es coherente [tan pequeño que sólo es concebible para un gran vino e insuficiente para ser rentable] así como el lenguaje utilizado. Pueden observar en una de las ilustraciones del post precedente como Carsini, conocedor, sostiene la copa correctamente, por el pie o el tallo, mientras que Columbo, en su ignorancia, lo hace por el balón, con lo que afectaría a la temperatura del vino. Quiero resaltar que el personaje principal y muchísimos detalles de la trama son perfectos reflejando la realidad del mundo del vino, de los coleccionistas y de los productores de calidad extrema. Yo conozco muchos Carsini, algunos que sacrifican ganancias para mantener calidad, otros que no aceptan nada sino es perfecto y que reconocen cualquier defecto en un gran vino y así. Supongo que algunos también matarían por lo suyo...

Para terminar yo también querría incluir un detalle para impresionar: una botella cuesta 5.000 dolares [3.700€] en el episodio [la botella que adquiere Carsini en la subasta de Nueva York]. Hoy, ese precio debería ser actualizado a algo así como 20.000 [15.000€]; pero ¿Cuánto costó la botella más cara de la historia?

Que yo sepa fue una botella de Château Lafite Rothschild del año 1776, el año de la declaración de independencia de los Estados Unidos de América. La botella tenia la firma de Thomas Jefferson en la etiqueta. Esto es porque Jefferson, primer embajador de EEUU en París y segundo presidente americano, fue un gran amador de grandes vinos. Durante su estada en Francia coleccionó los más grandes y tenía la costumbre de firmar sus botella en la etiqueta. Esta botella fue la ultima conocida y disponible a la venta. La botella fue vendida en una subasta en Londres y el precio de martillo, sin impuestos, comisiones y otros gastos fue de ¡105.000 libras esterlinas! [154.500€].

Más información en los comentarios, si alguien la solicita.

Atilio

Muchas gracias, Atilio, por tu perito comentario y por quedar abierto a las preguntas de los parroquianos.

domingo, 1 de julio de 2007

Dominus Dei XII

uando cerramos la sección Dominus Dei dejamos abierta la posibilidad de volver a ella de manera ocasional, gracias a lo cual puedo ofrecerles este domingo una nueva pregunta cuya solución será publicada el sábado próximo, en una pequeña concesión al judaísmo; que siempre conviene recordar que el cristianismo no es el único monoteísmo dañino que hemos de soportar.

Pero antes veamos un par de vídeos que testimonian de la grandeza de Dios, que se manifiesta en todas las pequeñas cosas cotidianas, como las frutas; ya conocerán ustedes el fruto del Árbol del Conocimiento de Bien y del Mal, así como el Fruto de tu vientre; Jesús; pero Dios no se queda en eso. Hace unos meses encontré este argumento frutológico en YouTube, cúspide y modelo de teodicea, y me siento culpable por no haberlo compartido antes con ustedes:

Tutubeado originalmente por Superic

(Atención; no es un chiste, el tipo habla en serio; el otro sonríe, no porque se esté descojonando, sino por la Gracia de Dios). Los aficionados a las controversias pueden ver su refutación, aunque seguro que ya se imaginan ustedes algunos de los argumentos. A continuación pueden ver hasta que punto llega la imaginación de la Virgen para hacer sus apariciones; tras el caso del santo sandwich de queso de Florida, tenemos una manifestación mariana en una sandía, muy adecuada a estas fechas veraniegas:


Subido oribinalmente por Barnesy

Y por fin, he aquí la pregunta:
¿Cuál es la postura de la Bilbia frente a la masturbación?
Onán fue castigado por practicarla
Según el Levítico produce ceguera
La ley mosaica la prohibe bajo pena de lapidación
San Pablo la desaconseja, pero la permite para evitar pecados más graves
Jesús la recomienda vivamente como medio de autoconocimiento
No se pronuncia la Biblia en ese aspecto
Free polls from Pollhost.com
Respuesta